Claus Porto em Lisboa - João Mendes Ribeiro

claus-porto-lisboa-1

Um espaço no Bairro Alto, em Lisboa, ocupado durante anos por uma farmácia, deu lugar à primeira loja exclusiva da Claus Porto em Portugal.
Desenvolvido pelo arquitecto João Mendes Ribeiro, o projecto da loja procurou invocar a herança de 130 anos da marca portuguesa de fragrâncias, cujo património consiste não só num importante espólio físico mas também num património intangível, relacionado com o estatuto e o valor simbólico dos objectos que representa.

A space in Bairro Alto, Lisbon, for years occupied by a pharmacy, gave place to the first flagship store of Claus Porto in Portugal.
Developed by the architect João Mendes Ribeiro, the store's project sought to invoke the 130-year heritage of the Portuguese brand of fragrances, whose patrimony consists not only of an important physical asset but also of an intangible heritage related to the status and symbolic value of the objects it represents.

claus-porto-lisboa-2
claus-porto-lisboa-3

O interior distribui-se por duas salas em pisos diferentes, unidos por uma caixa de escadas, ambas com acesso directo ao exterior por ruas paralelas distintas.

The interior is divided into two rooms on different floors, joined by a stairwell, both with direct access to the outside by distinct parallel streets.

claus-porto-lisboa-4
claus-porto-lisboa-5
claus-porto-lisboa-6

No nível superior, espaço dedicado inteiramente à Claus Porto, a proposta baseou-se sobretudo na preservação e restauro das estruturas preexistentes, valorizando-as e adaptando-as às novas circunstâncias. Da farmácia, o novo espaço herdou as paredes revestidas com vitrinas de madeira e o tecto de estuque branco com motivos geométricos e vegetais. Um balcão em latão polido, no centro da sala, caracteriza a intervenção e define o espaço, permitindo uma circulação livre e fluida.

At the upper level, a space dedicated entirely to Claus Porto, the proposal was based mainly on the preservation and restoration of pre-existing structures, valuing them and adapting them to the new circumstances. From the pharmacy, the new store inherited the walls lined with wooden showcases and the white stucco ceiling with geometric and vegetable motifs. A polished brass counter in the centre of the room characterizes the intervention and defines the space, allowing free and fluid circulation.

claus-porto-lisboa-7
claus-porto-lisboa-8
claus-porto-lisboa-9

A partir de uma pequena câmara intermédia que funciona como espaço museológico, uma escada em mármore permite o acesso à sala do piso inferior, completamente dedicada à linha masculina Musgo Real e que inclui uma barbearia e espaço de consulta personalizada, um arquivo e uma zona de estar.
Uma guia perimetral em latão percorre toda a sala e define, no interior das paredes, um nicho linear onde são expostos os produtos.

From a small intermediate chamber that functions as a museum space, a marble staircase allows access to the lower floor room, completely dedicated to the masculine brand Musgo Real, which includes a barber shop and personalized consultation space, an archive and a seating area.
A brass perimeter guide runs through the room and defines a linear niche, inside the walls, where the products are exposed.

claus-porto-lisboa-10
claus-porto-lisboa-11
claus-porto-lisboa-12
claus-porto-lisboa-13
claus-porto-lisboa-14
claus-porto-lisboa-15

O espaço caracteriza-se ainda pelos seus diferentes tipos de móveis em madeira de riga velha, que mudam consoante a sua localização, como um extenso armário de arquivo de pequenas gavetas, uma gaveta contínua na zona da barbearia ou um móvel flexível de apoio à zona de estar (com um lava-mãos, um minibar e até um leitor de vinil incorporados) sob uma instalação (feita de musgo!) de Joana Astolfi.

O desenho da loja, intencionalmente minimal mas sensível, realça e complementa a forte identidade da marca Claus Porto, resultando num espaço inclusivo, elegante e cosmopolita, que nos provoca um despertar dos sentidos.

The space is also characterized by its different types of furniture in old riga wood, which change depending on its location, such as an extensive archive cabinet with small drawers, a continuous drawer in the barber shop or a flexible cabinet supporting the seating area (with a hand washer, a minibar and even a built-in vinyl player) under an installation (made of moss!) by Joana Astolfi.

The design of the store, intentionally minimal but sensitive, enhances and complements the strong identity of the Claus Porto brand, resulting in an inclusive, elegant and cosmopolitan space, which cause us a sensory awakening.


Via: João Mendes Ribeiro
Photo: José Campos