Pensão Agrícola

pensao-agricola-1

Entre a histórica cidade de Tavira e a pitoresca Cacela Velha, emoldurada por pomares de laranjeiras, figueiras, amendoeiras, medronheiros e alfarrobeiras, localiza-se a Pensão Agrícola. Num terreno inserido numa área rural, limitado a norte pela serra algarvia e a sul pela Ria Formosa, esta pequena quinta foi construída em 1920 e manteve a sua actividade agrícola até 1970. Depois de 40 anos fechada e deixada ao abandono, a quinta ganhou nova vida e transformou-se em alojamento rural, projecto do Atelier Rua.

Between the historic town of Tavira and the picturesque Cacela Velha, framed by orange, fig, almond, arbutus and carob trees, is located the Pensão Agrícola. A plot set in a rural area, limited to the north by the Algarve mountain range and to the south by the Ria Formosa, this small farm was built in 1920 and maintained its agricultural activity until 1970. After 40 years closed and left abandoned, the farm won a new life and turned into a rural hotel, designed by Atelier Rua.

pensao-agricola-2
pensao-agricola-3
pensao-agricola-4
pensao-agricola-5

A casa e os seus anexos dividem o terreno em duas zonas distintas, a de chegada e a privada.
Na casa principal situa-se a área social e a de serviço, com a recepção, cozinha, três pequenas salas e ainda dois quartos. Recorrendo a métodos de construção tradicional, a casa foi recuperada, preservando o seu carácter e ambiente originais, com as alterações tipológicas a serem apenas as estritamente necessárias a uma adequada adaptação do novo programa. Os tectos são revestidos com as mesmas canas da casa original, agora pintadas de branco, e o pavimento com uma simples betonilha contínua. Memórias de outros tempos, os móveis, fotografias, roupas e livros encontrados na casa antiga foram habilmente integrados no projecto.

The house and its annexes divide the plot into two diferente zones, the access and the private.
In the main house are situated the social and functional areas, with the reception, the kitchen, three small living and dining rooms and even two bedrooms. Using traditional construction methods, the house was restored, preserving its original character and ambience, with the typological changes being the ones strictly necessary to an appropriate adaptation of the new program. The ceilings are covered with the same reeds of the original house, now painted white, and the floor with a simple continuous screed. Memories of other times, the furniture, photographs, clothes and books found in the old house were cleverly integrated into the project.

pensao-agricola-6
pensao-agricola-7
pensao-agricola-8
pensao-agricola-9
pensao-agricola-10
pensao-agricola-11
pensao-agricola-12
pensao-agricola-13
pensao-agricola-14
pensao-agricola-15

Ao redor da casa, onde antes se encontravam os anexos agrícolas, surgem três novos volumes com quartos independentes, ligados por muros com diferentes espessuras e alturas que definem espaços de estar relacionados com a casa principal e pátios privados para os novos quartos. Os muros apropriam-se do terreno e definem um limite a sul, onde se encontra um tanque e dois vãos que comunicam com o pomar.

Longe da agitação dos hotéis do Algarve, este é um espaço que convida ao descanso, mas também a passeios, com a companhia especial de Ernesto, o burro, fiel guardião da pensão.

Around the house, where once stood the agricultural annexes, there are three new volumes with independent bedrooms, connected by walls of different thicknesses and heights that define resting spaces related to the main house and private patios for the new rooms. The walls adapt to the surrounding terrain and define a limit to the south, where a water tank and two windows on a wall open up to the orchard.

Away from the bustle of Algarve’s resorts, this is a space that invites to rest, but also to take a walk, with the special company of Ernesto, the donkey, faithful guardian of the farm.


Via: Archello
Photo: Ana Paula Carvalho (interiores) e Miguel Manso (exteriores)